<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Cerveja Que Late Não Morde</title>
	<atom:link href="http://avi.alkalay.net/2007/11/cerveja-morde.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://avi.alkalay.net/2007/11/cerveja-morde.html</link>
	<description>Digital Awareness and Flying Spirit</description>
	<pubDate>Sat, 17 May 2008 05:42:19 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5.1</generator>
		<item>
		<title>By: Rui Palma</title>
		<link>http://avi.alkalay.net/2007/11/cerveja-morde.html#comment-99559</link>
		<dc:creator>Rui Palma</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 22 Nov 2007 20:16:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://avi.alkalay.net/2007/11/cerveja-morde.html#comment-99559</guid>
		<description>"Long neck" ficou traduzido legal.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Long neck&#8221; ficou traduzido legal.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tabgal</title>
		<link>http://avi.alkalay.net/2007/11/cerveja-morde.html#comment-98058</link>
		<dc:creator>Tabgal</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 16 Nov 2007 18:59:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://avi.alkalay.net/2007/11/cerveja-morde.html#comment-98058</guid>
		<description>Gozado

Tanto o babelfish como google traduzem 'lata' como can(babel) e tin(google)

o Google traduz 'cerveja lata' como beer cans

Acho que foi no dicionário mesmo essa "tradução". Se bem que seria muito mais provável ter 'lata' como lata, e não como latir no dicionário.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gozado</p>
<p>Tanto o babelfish como google traduzem &#8216;lata&#8217; como can(babel) e tin(google)</p>
<p>o Google traduz &#8216;cerveja lata&#8217; como beer cans</p>
<p>Acho que foi no dicionário mesmo essa &#8220;tradução&#8221;. Se bem que seria muito mais provável ter &#8216;lata&#8217; como lata, e não como latir no dicionário.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Felipe</title>
		<link>http://avi.alkalay.net/2007/11/cerveja-morde.html#comment-97819</link>
		<dc:creator>Felipe</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 16 Nov 2007 01:39:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://avi.alkalay.net/2007/11/cerveja-morde.html#comment-97819</guid>
		<description>Lata que late não morde! heh</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Lata que late não morde! heh</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Marco Aurélio</title>
		<link>http://avi.alkalay.net/2007/11/cerveja-morde.html#comment-97817</link>
		<dc:creator>Marco Aurélio</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 16 Nov 2007 01:14:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://avi.alkalay.net/2007/11/cerveja-morde.html#comment-97817</guid>
		<description>Fora a questão da tradução, achei uma sacanagem "traduzir" Bohemia por Bavária! O turista tem mais de ir embora mesmo, hehe.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Fora a questão da tradução, achei uma sacanagem &#8220;traduzir&#8221; Bohemia por Bavária! O turista tem mais de ir embora mesmo, hehe.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Renato</title>
		<link>http://avi.alkalay.net/2007/11/cerveja-morde.html#comment-97783</link>
		<dc:creator>Renato</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 15 Nov 2007 22:18:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://avi.alkalay.net/2007/11/cerveja-morde.html#comment-97783</guid>
		<description>Cara, isto é tão sem nexo que demorou para cair a ficha! Nem precisa dizer que quase morri de rir.

Abraço,

Renato</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Cara, isto é tão sem nexo que demorou para cair a ficha! Nem precisa dizer que quase morri de rir.</p>
<p>Abraço,</p>
<p>Renato</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

<!-- Dynamic Page Served (once) in 0.240 seconds -->
